全球化成果一覽表

  • 2014 年 11 月 06 日 人文與教育學院

    陳學超教授系列演講三,講題:趙元任華語教學理念與北美普林斯頓模式

    趙元任教授是舉世公認的海外華文教學之父。他在美國的華文教學研究與實踐中, 創造了一套行之有效的教學理念、原則和方法。 這一套相對完整而科學的教學體系,在北美受到廣泛的推崇。 特別是普林斯頓大學的牟復禮(Frederick W. Mote)、周質平教授在趙元任模式基礎上發展為「普林斯頓模式」 設計了一整套華語教師保障機制、華語教材編寫機制,以及大小班結合、講解訓練結合、課內課外結合的教學機制 值得華語二語教學界認真學習借鑒。 綜合而論,普大模式的課程設置分為大小班和單班制 大班課主要是以講帶練,講解語法,使同學建立起目標語的語法體系 由有經驗的老師授課;小班課則以操練為主,小班老師主要是協助操練大班課教授的語法內容 單班課則是老師和學生一對一練習所學的語言 老師引導學生在一種輕鬆的氛圍下練習目的語,在演練過程協助學生修正錯誤。 「普林斯頓模式」的授課方式會盡量讓教師少說話,把時間花在讓學生練習上頭。 學習華語的學生經由大班課學習語法 小班課和單班課反覆操練與糾錯,了解如何在適當的情境使用適合的語句表達想法。

  • 2014 年 11 月 05 日 人文與教育學院

    陳學超教授系列演講二,講題:跨文化交際與國際漢語教學

    陳教授這場演講從文化(culture)、語言(language)、交際(communication)三個外來的關鍵詞入手 闡述跨文化交際(intercultural communication)的本質和特點,說明跨文化交際學的交叉性、應用性 強調華語二語教學是一個跨文化交際的過程。以海姆斯(Dell Hymes)為代表的社會語言學派及功能語言學派 語用學派,把語言教學法定位為交際法,是一次飛躍。進而指出華語二語教學中需要關注文化衝突因素和文化敏感區。 本場演講重要觀念如下: (1) 跨文化交際(Intercultural Communication)指不同文化背景的人們(信息的發出者和接收者)之間的交際。 近二十年全球化的發展,現代資訊科技的發達,使人類的全球意識越來越強烈。 然而,時間距離縮小了,人的心裡距離并未自動消失。因為文化取向、價值觀念、社會規範和思維方式的差異 造成了語言行為和非語言行為的差異,因而有「咫尺天涯」之感,造成了低效率交流、溝通,造成文化衝突。 (2) 為了解決不同文化背景者交際的障礙、衝突 跨文化交際學致力於研究不同文化的人們在交際時可能會發生的情況,以及如何解決和避免交際障礙和文化衝突。 (3) 國際漢語教學中造成誤會衝突的三種情況: A.某詞、某語、某物、某行為只存在于母語或目的語文化中 B.同一詞語、同一事物、同一非語言行為,因母語文化與目的語文化所賦予的含義、感情色彩不同而誤解、衝突 C.學生掌握了漢語中某些詞語、句子,某物的本義,但不懂漢語文化背景和使用的特殊場合,就按原義去理解、表達。

  • 2014 年 11 月 04 日 人文與教育學院

    陳學超教授系列演講一,講題:海外華文教材的文化內化

    海外華語教材編寫,時常糾結著「語言點」和「文化點」的選擇和設計 即如何處理語言交際技能和語言交際文化的關係。在這個問題上 形成了「結構為綱」和「功能為綱」兩種編寫觀念,出現了文化「超載」和文化「空載」兩種偏頗。 陳教授認為在語言-文化同一、結構-功能同一的基礎上,自覺設計「文化移入」 在華語教材之內設計文化內容、在話語教學中注重語用文化,而不是另編一本「中華文化教程」 在文化教材中講華語,或者在文化教材中講中華文化知識,才能夠保證華語教材語言-文化教學達到適當的平衡。 華語教材編寫策略舉隅: 1. 配合每一課的語言點的設計,自覺設計文化點;像每一個級別的話語結構規則系統一樣 有每一個級別的文化規約系統。對整套教材的中華文化移入量以及達到的文化語用 文化移入目標,應該有一個總體設計。 2. 在編寫練習時,注意編寫語義、語用文化的練習;注意在編寫語音、語詞、語法、語句測試時 把「語義正確」、「語用得體」測試以及有關中華語言行為文化測試放在重要位置 注重文化交際能力測試,檢查文化教學的成效和存在問題。 3. 在編寫華語教材生詞、課文的同時,編寫相應的雙語注釋和雙語文化說明 以便學生閱讀理解。 4. 對不同國別、不同民族的學生的教材,設計不同的文化點和文化比較說明 運用學生不同的母語表述。為兒童和成人、為不同專業領域的人群設計不同的語言文化教材。 5. 海外華語教材編寫者,一定要既熟悉中華文化,又熟悉海外學習華語學生的母語文化。 最好是中國學者和海外學者聯合完成。克服目前國外不願用自賣自誇的國內華語教材 國內不願用文化夾生飯的海外華語教材的現象。

  • 2014 年 05 月 26 日 至 2014 年 06 月 01 日 人文與教育學院

    美國威廉大學顧百里教授系列講座

    顧百里教授為國際知名學者,曾擔任美國國務院外交學院所屬美國在臺協會 華語學校校長、外交學院華盛頓總部亞洲暨非洲語文系主任、臺灣師範大學 華語文教學硏究所特聘美國傅爾布萊特 (Fulbright) 客座教授、美國明德 大学中文研究所教授、香港中文大學中國文化研究所及語言學研究所客座教 授、哈佛北京書院主任、波特蘭州立大學客座教授、文藻外語大學客座教授 等職,同時也是美國麻省威廉大學 (Williams College) 亞洲研究系創系 元老。現任威廉大學史丹費爾德終身講座教授。 顧教授畢生致力於推動華語文教學,著有語言學和語言教學方面之書籍十五 本及學術論文五十餘篇,學養和教學經驗豐富,值得後學請益學習。為了促 進本系師生與國際接軌,應華系特別邀請美國威廉大學顧百里教授到中原大 學短期訪問。此次訪問我們除了安排顧教授拜訪本校國際處,和應華系教師 學術交流外,更安排兩場專題演講和兩次課堂交流,希望藉由顧教授的分享, 讓本系學生更了解海外華語教學現況。 這週短期講座課程,帶給本系學生收獲列舉如下: 1.讓學生了解教授外國學生中文,該如何自我提升。 2.爭取海外實習機會,應該注意教學影片拍攝的品質,盡量在影片中呈現各  種教學活動的精華,避免過度冗長。 3.漢語培訓單位無論其規模大小及設在何處,都必須定期的對所有教員的教  學進行觀察,並加以評估。 4.高水平漢語教學的內容取決於學習者的需求,實際教學時,可搭配手寫體  漢字教學、背書、實際操練等方法,同時也不可忽略課後作業與討論。

  • 2014 年 05 月 09 日 人文與教育學院

    2014「開創華語文教育與僑民教育之新視野」國際學術研討會

    本次會議共有40篇論文提交送審,經審查後錄取18篇論文在會議中宣讀討 論,另錄取9篇論文壁報發表。與會研討的學者專家包括新加坡、泰國、日 本、韓國、台灣等地學者,總計參加人數為114人。會中邀請華語文教學領 域三位重量級學者擔任特約講者,包括日本大阪大學語言文化研究科古川裕 教授,講題為〈「華語的全球化」和「華語教學的國際化」〉;清華大學語 言學研究所曹逢甫教授,講題為〈「類別詞的語意與語用研究」〉;中正大 學語言學研究所戴浩一教授,講題為〈「認同與僑教」〉,三位講者精采的 演講,讓與會者獲益良多。 由於華語學習已成為一種世界熱潮,各地的學習者因政治、文化、社會背景 差異,所遭遇的學習狀況不同,所需要的教學方法、教材自然需要個別探討, 此次會議多篇論文對海外華語教學現況、教材提出觀察、分析,如〈韓國大 學對古代中國語的教育現狀和分析〉、〈韓國大學華語教學的現狀及改善方 向〉,指出韓國大學華語教育有待改善之處;〈論戲劇教學法在新加坡華文 教育的萌生、發展與挑戰〉點出戲劇教學法產生和新加坡政經社會的關係; 〈德國華語文小學教材之漢字教學研究〉分析德國華語文教材的漢字教學, 提出改善建議;〈短期遊學華語課程設計與教材編輯探討:以來台日本學生 為例〉、〈試論跨文化交際融入教材的作法──以台日邀約及赴約行為差異為 例〉,關注日本學生使用的教材。由論文取材的偏向,可以看出發展華語教 學的客製化服務,已成為學界普遍重視的議題。藉由此次會議發表者們的研 究解說,評論人的批評,讓我們進一步了解到要提升華語文教育的品質,教 學者必須多方涉獵,面對海內外教學現場的個別的狀況,因地制宜調整教學 方式;大專院校培養華語文教師時,對於語文教學的本體知識、數位教材的 編選、了解跨文化學習者經驗等各方面皆不可偏廢,如此才能持續為華語文 教育與發展注入新的活力。

  • 2014 年 04 月 07 日 至 2014 年 04 月 20 日 人文與教育學院

    北京大學陸儉明教授來台短期訪問

    陸儉明教授為大陸著名學者,現任北京大學中文系教授與博士生導師,曾任國際中國 語言學學會會長、世界漢語教學學會會長、中國語言學會副會長、北京大學漢語語言 學研究中心主任、北京大學文科學術委員會委員、北京大學人文學院學術委員會委員 等職,在學界裡威望極高,自1978年以来獲獎無數,無論教學或教材編寫皆深受肯定。 陸教授在現代漢語本體研究、對外漢語教學、中文資訊處理以及中學語文教學等方面, 具有豐富的學養。曾獨立完成、出版9部著作,參與編寫10餘部教材,發表的學術論 文、譯文、序文多達280篇,學術產量豐碩,值得後學請益學習。 102年10月,本系有幸邀請陸儉明教授與馬真教授來訪,為研究生講授「句法分析」 課程,並同時做兩次學術報告:(1)漢語語法研究的現狀與發展趨勢;(2)科學研 究貴在探索與創新—以語言研究為例,給予本系師生相當多的啟發。 為了提升華語文教學與研究品質,讓全系師生能有更多機會接受大師指點,本系於 2014年4月7日至20日,再度邀請陸儉明教授賢伉儷來訪,由陸儉明教授主講兩場專題 演講、三次課堂授課,馬真教授兩次課堂授課。 此次講學以「華語教學」為授課主題,結合本系開課規劃與學者學術專長,陸教授針 對閱讀的重要性、華語教學中的書面語和”把”字句教學、馬教授針對虛詞教學等教學 實務,提醒系上師生值得注意的要點,並評點黎錦熙、高名凱、朱德熙、沈家煊等學 界大家的詞類觀點,拋出許多值得深思的問題,對本系師生深具啟發。